How was the talk by Consul General of the Russian Federationin Southern India? Asked my husband soon after I returned from the meeting held at our Association.
It was wonderful and very informative, I said.
I don’t think it’s the first time you made such a statement, he laughed.
No, but I really mean it this time, I stressed.
You know, he gave a bird’s eye view of our neighbour, its peoples’ lifestyle, and
said Burmese women were very hardworking and enterprising compared to their men folk who tend to take life easy. What is heartening I found was despite their having an edge over men in several respects, the divorce rate in Burma it
appears was very small.
Perhaps Burmese women are good managers and also mastered the art of ‘husband managing’ observed my husband tongue in cheek.
Well, it’s the way you look at it, but I think it is really creditable on the part of women to keep their marriage intact by not having an ego clash with their spouses which is the main reason for a marriage to break up, I affirmed.
May be he said indifferently.
You know, the diplomat who is a Russian spoke English very clearly and distinctly, choosing every word carefully, I said in admiration of the speaker.
That’s what you expect of a diplomat, don’t you think? he said.
You know, another thing that I noticed about him was the total absence of a ‘refrain’ or a ‘filler’ which everyone is habituated to while speaking no matter whether the person is an Indian or a foreigner. Probably some use it a few times and others may have a greater sprinkling of this in their speech, I
Now. What is that supposed to be? He said stressing on ‘that’.
Well, it’s for you to figure it out. I am sure you need not rack your brains too
much to find the answer, I quipped.
n.meera raghavendra rao